首页 > 资讯列表 > 游戏 >> 游戏资讯

索尼官方致歉并将推出补丁 《重力眩晕2》“翻译门”后续

游戏资讯 2017-03-09 14:10:11 转载来源: 网络整理/侵权必删

站长搜索3月9日消息 前段时间站长搜索报道了《重力眩晕2》国行版翻译质量不佳,一些语句出现了“机翻”痕迹,索尼互娱上海总裁添田武人也就此事在微博上公开道歉。今天PlayStation中国的官方微博发文称,官方团队决定将通过补丁的方式来改善游戏内文本的翻译质量

站长搜索3月9日消息 前段时间站长搜索报道了《重力眩晕2》国行版翻译质量不佳,一些语句出现了“机翻”痕迹,索尼互娱上海总裁添田武人也就此事在微博上公开道歉。今天PlayStation中国的官方微博发文称,官方团队决定将通过补丁的方式来改善游戏内文本的翻译质量。

以下是PlayStation中国的微博原文:

非常感谢广大国内玩家朋友们长期以来对PlayStation的喜爱与支持。

关于《重力异想世界完结篇》简体中文版的翻译问题,游戏的制作团队极为重视。为了给大家提供更好的游戏体验,团队决定通过补丁的方式全面改善翻译质量。

相关内容的发布时间,准备就绪后将另行告知。

对于此事,我们深表歉意。PlayStation将尽最大努力,一如既往地为广大国内玩家提供高品质的游戏体验。

预计PS中国将会在不久之后通过补丁来改善翻译问题。

标签: 索尼 官方 致歉 并将 推出 补丁 重力眩晕2 翻译门 后续


声明:本文内容来源自网络,文字、图片等素材版权属于原作者,平台转载素材出于传递更多信息,文章内容仅供参考与学习,切勿作为商业目的使用。如果侵害了您的合法权益,请您及时与我们联系,我们会在第一时间进行处理!我们尊重版权,也致力于保护版权,站搜网感谢您的分享!

站长搜索

http://www.adminso.com

Copyright @ 2007~2024 All Rights Reserved.

Powered By 站长搜索

打开手机扫描上面的二维码打开手机版


使用手机软件扫描微信二维码

关注我们可获取更多热点资讯

站长搜索目录系统技术支持