站搜网5月25日消息 在今天举行的人机大战第二局当中,柯洁执白迎战AlphaGo,因为打劫失误,柯洁中盘投子,不过柯洁的表现也相当不错,被AlphaGo评估为表现“完美”。在赛后访谈时,柯洁与中央电视台英语新闻频道记者出现了一些沟通上的问题,央视旗下的CGTN记者用英语向柯洁提问,并且语速非常快,现场翻译甚至无法及时准确翻译
站搜网5月25日消息 在今天举行的人机大战第二局当中,柯洁执白迎战AlphaGo,因为打劫失误,柯洁中盘投子,不过柯洁的表现也相当不错,被AlphaGo评估为表现“完美”。
在赛后访谈时,柯洁与中央电视台英语新闻频道记者出现了一些沟通上的问题,央视旗下的CGTN记者用英语向柯洁提问,并且语速非常快,现场翻译甚至无法及时准确翻译。柯洁回应称:“你是中国记者还是外国记者,如果你是中国记者,而我是中国棋手,我认为你应该用中文向我提问。”CGTN记者不得不又用中文向柯洁重复了问题。
对此,今天晚上CGTN以略轻松的语气做了官方回复,对于用英文提问的问题,CGTN官方表示英语是工作语言,希望得到口译小姐姐以及柯洁原谅,其要特别严肃批评一下我们的多媒体记者同志,还是Too young,在见证这一历史时刻的时候,在获得难得的提问机会后,难以抑制内心激动和紧张的心情,因而造成了麻烦,希望能请口译与柯洁喝咖啡。
CGTN称,无论胜败,我们全体小编都很支持你!加油!不管怎样,你都是人类棋手的No.1。
相关视频:点此观看
以下为回应全文:
关于CGTN多媒体记者被柯洁小怼,CGTN有话说…
今天在柯洁的赛后新闻发布会上,我们CGTN的多媒体记者因为用英语提问,被柯洁怼了,被怼了,怼了,了…
在这里我想解释一下,因为我们是CGTN,英语是我们的工作语言。
但是,在这里,我要特别严肃地批评一下我们的多媒体记者同志,还是Too young,在见证这一历史时刻的时候,在获得难得的提问机会后,难以抑制内心激动和紧张的心情,砰砰砰小鹿乱撞,提问的语速有些快,给口译小姐姐造成了麻烦,求小姐姐原谅,求柯洁原谅,请喝咖啡可以嘛?
广大网友的声音我们都有听到,请大家一如既往监督我们,帮我们把工作做到只有更好!
最后,很荣幸有机会和柯洁一起见证这一历史时刻,无论胜败,我们全体小编都很支持你!加油!不管怎样,你都是人类棋手的No.1!
I had the privilege of asking Mr. Ke Jie, one of the best weiqi players in the world, a question at a press conference on Thursday.
English is the working language of CGTN’s digital department, where I am an editor. Therefore I addressed the question in English, knowing that an interpreter was available. Mr. Ke’s responded that as a Chinese journalist, I should ask questions in Chinese. I fully understand and respect his point of view. I am proud that my country has such a weiqi talent as Mr. Ke, and wish him well for his final match in Wuzhen.
CGTN’s online coverage has taken Mr. Ke’s matches across the world, and we are honored to have kept our international users informed about an exciting event in the worlds of both weiqi and Artificial Intelligence. We are proud to be helping to put an amazing Chinese invention on the global stage via our English language platforms.
声明:本文内容来源自网络,文字、图片等素材版权属于原作者,平台转载素材出于传递更多信息,文章内容仅供参考与学习,切勿作为商业目的使用。如果侵害了您的合法权益,请您及时与我们联系,我们会在第一时间进行处理!我们尊重版权,也致力于保护版权,站搜网感谢您的分享!